ISO/DIS 14451-1:2025(en)
ISO/TC 22/SC 36
Date: 2025-10-31
Pyrotechnic articles — Pyrotechnic articles for vehicles — Part 1: Vocabulary
DIS stage
© ISO 2025
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
Contents
3.3 Pyrotechnische Gegenstände 8
4 Generic types of pyrotechnic articles for vehicles 11
4 Types génériques d'articles pyrotechniques pour véhicules 11
4 Gegenstandstypen pyrotechnischer Gegenstände für Fahrzeuge 11
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
ISO draws attention to the possibility that the implementation of this document may involve the use of (a) patent(s). ISO takes no position concerning the evidence, validity or applicability of any claimed patent rights in respect thereof. As of the date of publication of this document, ISO had not received notice of (a) patent(s) which may be required to implement this document. However, implementers are cautioned that this may not represent the latest information, which may be obtained from the patent database available at www.iso.org/patents. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 22, Road vehicles, Subcommittee SC 36, Safety and impact testing.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 14451-1:2013), which has been technically revised.
The main changes are as follows:
— editorial changes have been made to conform to the current layout of standards;
— the definition of “environmental conditioning” (3.2.3) has been refined and the definition of “sub-level” (3.3.14) added for clarification purpose.
A list of all parts in the ISO 14451 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
Pyrotechnic articles — Pyrotechnic articles for vehicles — Part 1: Vocabulary
1.0 Scope
This document defines terms related to test methods and requirements for pyrotechnic articles for vehicles.
NOTE In addition to terms used in English and French, two of the three official ISO languages (English, French and Russian), this document gives the equivalent terms in German; these are published under the responsibility of the member body for Germany (DIN) and are given for information only. Only the terms and definitions given in the official languages can be considered as ISO terms and definitions.
2.0 Normative references
There are no normative references in this document.
3.0 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
| Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
| Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die folgenden Begriffe.
| ||
all‑fire‑ result obtained when a pyrotechnic article does function subsequent to the application of a stimulus (electrical, mechanical, optical, etc)
| tout feu résultat obtenu quand un article pyrotechnique fonctionne suite à l'application d'un stimulus (électrique, mécanique, optique, etc.)
| Ansprechen Ergebnis, welches erzielt wird, wenn ein pyrotechnischer Gegenstand als Folge der Anwendung eines Stimulus (elektrisch, mechanisch, optisch usw.) zur Funktion gebracht wird
| ||
generic type set of pyrotechnic articles with common design features and/or a common characteristic effect | type générique ensemble d’articles pyrotechniques présentant des caractéristiques de conception communes et/ou des effets similaires | Gegenstandstyp Gruppe von pyrotechnischen Gegenständen mit gemeinsamen Gestaltungsmerkmalen und/oder mit einem gemeinsamen charakteristischen Effekt | ||
foreseeable behaviour behaviour of the pyrotechnic article upon functioning as probable and described by the manufacturer (with regards to effects, fragmentation, opening, etc.) | comportement prévisible comportement de l'article pyrotechnique, suite à son fonctionnement, probable et décrit par le fabricant (en relation avec les effets, les fragmentations, l’ouverture, etc.) | vorhersehbares Verhalten Verhalten des pyrotechnischen Gegenstandes bei Anzündung, welches wahrscheinlich ist und wie es vom Hersteller beschrieben wird (hinsichtlich Wirkung, Zerlegung, Öffnen usw.) | ||
intended behaviour behaviour of the pyrotechnic article upon functioning as intended and described by the manufacturer (with regards to effects, fragmentation, opening, etc.) | comportement attendu comportement de l'article pyrotechnique, suite à son fonctionnement, prévu et décrit par le fabricant (en relation avec les effets, les fragmentations, l’ouverture, etc.) | beabsichtigtes Verhalten Verhalten des pyrotechnischen Gegenstandes bei Anzündung, wie es vom Hersteller beabsichtigt und beschrieben wird (hinsichtlich Wirkung, Zerlegung, Öffnen usw.) | ||
net explosive mass NEM total mass of the pyrotechnic composition(s) within the pyrotechnic article
| masse nette de composition masse active MA masse totale des compositions pyrotechniques contenues dans un article pyrotechnique
| Nettoexplosivstoffmasse NEM Gesamtmasse des/der in dem pyrotechnischen Gegenstand enthaltenen pyrotechnischen Satzes/
| ||
no‑fire‑ result obtained when a pyrotechnic article does not function subsequent to the application of a stimulus (electrical, mechanical, optical, etc.)
| non‑feu‑ résultat obtenu quand un article pyrotechnique ne fonctionne pas à la suite de l'application d'un stimulus (électrique, mécanique, optique, etc.)
| Nichtansprechen Ergebnis, welches erzielt wird, wenn ein pyrotechnischer Gegenstand als Folge der Anwendung eines Stimulus (elektrisch, mechanisch, optisch usw.) nicht zur Funktion gebracht wird
| ||
primary pack package of one or more pyrotechnic articles as used for distribution or sale
| emballage primaire emballage avec un ou plusieurs articles pyrotechniques, comme utilisé pour la distribution ou la vente
| kleinste Verpackungseinheit Verpackung eines oder mehrerer pyrotechnischer Gegenstände für die Weitergabe oder den Vertrieb
| ||
fire test exposure of a pyrotechnic article to fire or associated high temperatures in order to test structural integrity when auto-ignition occurs | essai au feu exposition d’un article pyrotechnique au feu ou aux températures élevées associées afin de tester son intégrité structurelle lorsqu’un allumage spontané se produit | Brandprüfung Prüfung, bei der der pyrotechnische Gegenstand einer Flammenwirkung oder entsprechenden hohen Temperaturen ausgesetzt wird, mit dem Ziel die strukturelle Integrität bei Selbstauslösung zu prüfen | ||
exposed sample test sample subjected to environmental conditioning | échantillon exposé échantillon pour essai soumis à un essai d’environnement | vorbelastetes Muster Prüfmuster, welches einer Umweltsimulation ausgesetzt wird | ||
environmental conditioning exposure of a pyrotechnic article to, for example, a mechanical impact to simulate a drop, or a varying temperature, humidity, and vibration in order to simulate the influence of the environment | essai d'environnement exposition d’un article pyrotechnique à, par exemple, un impact mécanique pour simuler une chute, ou divers essais de variation de température, humidité et vibrations pour simuler l’influence de l’environnement | Umweltsimulation Belasten eines pyrotechnischen Gegenstandes beispielsweise durch einen mechanischen Stoß, um einen Sturz zu simulieren, oder wechselnde Temperaturen, Feuchtigkeit und Vibrationen, um Umwelteinflüsse zu simulieren | ||
fragmentation change in shape of a pyrotechnic article by which one or more part(s) of it is separated from the pyrotechnic article | fragmentation changement de forme de l'article pyrotechnique à la suite duquel un ou plusieurs morceau(x) de l'article est (sont) séparé(s) de l'article | Fragmentierung Änderung der Gestalt eines pyrotechnischen Gegenstandes, bei der ein oder mehrere Teil(e) separiert werden | ||
functioning test test used to assess the behaviour of a pyrotechnic article by firing it without fixation into an open air volume | essai de fonctionnement essai pour évaluer le comportement d’un article pyrotechnique en le déclenchant, sans qu'il soit fixé, dans un volume ouvert | Funktionsprüfung Prüfung zur Bewertung des Verhaltens eines pyrotechnischen Gegenstandes, wobei dieser ohne Befestigung in einen offenen Luftraum hinein ausgelöst wird | ||
testing point location in the test area where a pyrotechnic article is placed at the beginning of a functioning test | point d'essai emplacement sur l'aire d'essais où l'article pyrotechnique est positionné au début d'un essai de fonctionnement | Prüfstelle Stelle innerhalb des Prüfbereiches, an der ein pyrotechnischer Gegenstand zu Beginn einer Funktionsprüfung angeordnet wird | ||
opening change of the shape of the pyrotechnic article by which the inside becomes exposed while the pyrotechnic article stays as one part and does not show fragmentation | ouverture changement de forme d'un article pyrotechnique à la suite duquel l'intérieur devient exposé à l'environnement extérieur alors que l'article reste intègre et ne présente pas de fragmentation | Öffnen Änderung der Gestalt des pyrotechnischen Gegenstands, so dass das Innere freigelegt wird, dabei jedoch der pyrotechnische Gegenstand als Ganzes erhalten bleibt und keine Zerlegung auftritt | ||
tank test test used to assess the performance of a gas generator or an initiator by firing it into a closed volume container | essai en réservoir essai pour évaluer la performance d’un générateur de gaz ou d’un allumeur en le déclenchant dans une enceinte fermée | Kannenprüfung Prüfung zur Bewertung der Leistung eines Gasgenerators oder Anzünders, wenn dieser in einem geschlossenen Behälter ausgelöst wird | ||
test sample representative product sample identified in order to undergo prescribed testing | échantillon pour essai échantillon représentatif d'un produit identifié afin de subir les essais prescrits | Prüfmuster repräsentative Produktprobe, die gekennzeichnet ist, um den vorgeschriebenen Prüfungen unterzogen zu werden | ||
unexposed sample test sample not subjected to any environmental test | échantillon non‑exposé‑ échantillon pour essai non soumis à un essai d'environnement | unbelastetes Muster Prüfmuster, welches keinen Umweltsimulationen ausgesetzt wird | ||
actuator pyrotechnic article containing an igniter and, if applicable, pyrotechnic composition(s), designed to accomplish a safety function by a mechanical movement | actionneur article pyrotechnique contenant un allumeur et, si applicable, une (des) composition(s) pyrotechnique(s), conçu pour accomplir une fonction de sécurité par un mouvement mécanique | Aktuator pyrotechnischer Gegenstand, der einen Anzünder und gegebenenfalls pyrotechnische(n) Satz/Sätze enthält und so konstruiert ist, dass er durch eine mechanische Bewegung eine sicherheitstechnische Funktion ausführt | ||
airbag gas generator pyrotechnic article containing pyrotechnic composition(s) and igniter(s), designed to produce or release gas, where the case is not destroyed when deployed
| générateur de gaz de sac gonflable article pyrotechnique contenant une ou plusieurs composition(s) pyrotechnique(s) et un ou plusieurs allumeur(s), conçu pour produire ou libérer du gaz, où l'enveloppe n'est pas détruite lors du fonctionnement
| Airbag-Gasgenerator pyrotechnischer Gegenstand, der pyrotechnische(n) Satz/Sätze und Anzündung(en) enthält und dazu bestimmt ist, Gas zu erzeugen oder ausströmen zu lassen, wobei das Gehäuse bei der Auslösung nicht zerstört wird
| ||
airbag module pyrotechnic article containing gas generator(s) and/or igniter(s), designed to protect an occupant or a pedestrian by inflating an airbag and to be installed as a unit in vehicles | module de sac gonflable article pyrotechnique contenant un ou plusieurs générateur(s) de gaz et/ou allumeur(s), conçu pour protéger un occupant ou un piéton en gonflant un sac et pour être installé comme une unité dans un véhicule | Airbagmodul pyrotechnischer Gegenstand, der (einen) Gasgenerator(en) und/oder Anzünder enthält und dazu bestimmt ist, durch Aufblasen eines Luftsacks Insassen oder Fußgänger zu schützen und als Einheit in Fahrzeuge eingebaut wird | ||
gas generator generic term for micro gas generator and airbag gas generator | générateur de gaz terme générique regroupant les microgénérateurs de gaz et les générateurs de gaz de sac gonflable | Gasgenerator Oberbegriff für Mikrogasgeneratoren und Airbag-Gasgeneratoren | ||
hybrid gas generator pyrotechnic article that contains a combination of compressed gas and pyrotechnic composition(s) to generate gas | générateur de gaz hybride article pyrotechnique qui utilise une combinaison de gaz comprimés et de composition(s) pyrotechniques pour générer des gaz | Hybridgasgenerator pyrotechnischer Gegenstand, der eine Kombination aus komprimiertem Gas und pyrotechnischen Sätzen zum Erzeugen von Gas enthält | ||
igniter pyrotechnic article, containing pyrotechnic composition(s), designed to initiate by electrical, optical, mechanical or other means a further chemical reaction or mechanical action | allumeur article pyrotechnique contenant une ou plusieurs composition(s) pyrotechnique(s), conçu pour initier, par un moyen électrique, optique, mécanique ou tout autre moyen, une réaction chimique suivante, ou pour activer une fonction mécanique | Anzünder pyrotechnischer Gegenstand, der pyrotechnische(n) Satz/Sätze enthält und dazu bestimmt ist, über elektrische, optische, mechanische oder andere Auslösung eine weitere chemische Reaktion oder mechanische Wirkung einzuleiten | ||
micro gas generator pyrotechnic article containing at least an igniter and a pyrotechnic composition, designed to produce or release gas, where the case is fully or partly destroyed when deployed | microgénérateur de gaz article pyrotechnique contenant au moins un allumeur et une composition pyrotechnique, conçu pour produire ou libérer du gaz, où l'enveloppe est détruite complètement ou partiellement lors du fonctionnement | Mikrogasgenerator pyrotechnischer Gegenstand, der mindestens einen Anzünder und einen pyrotechnischen Satz enthält und dazu bestimmt ist, Gas zu erzeugen oder ausströmen zu lassen, wobei das Gehäuse bei der Auslösung vollständig oder teilweise zerstört wird | ||
module generic term for airbag modules, seatbelt pretensioners and actuators See Table 1. | module terme générique regroupant les modules de sac gonflable, les prétensionneurs de ceinture et les actionneurs Voir Tableau 1. | Modul Oberbegriff für Airbag-Module, Gurtstraffer und Aktuatoren Siehe Tabelle 1. | ||
multi‑stage pyrotechnic article‑ pyrotechnic article that contains more than one igniter | article pyrotechnique multi‑étages‑ article pyrotechnique qui contient plus d’un allumeur | mehrstufiger pyrotechnischer Gegenstand pyrotechnischer Gegenstand, der mehr als einen Anzünder enthält | ||
pyrotechnic gas generator pyrotechnic article that uses only pyrotechnic composition(s) for the generation of gas | générateur de gaz pyrotechnique article pyrotechnique qui utilise seulement une (des) composition(s) pyrotechnique(s) pour générer des gaz | pyrotechnischer Gasgenerator pyrotechnischer Gegenstand, der nur pyrotechnische(n) Satz/Sätze zum Erzeugen von Gas verwendet | ||
semi‑finished product‑ component of a pyrotechnic article containing pyrotechnic composition and not defined as another generic type | produit semi‑fini‑ composant d'un article pyrotechnique contenant des compositions pyrotechniques et qui ne peut pas être défini comme un autre type générique | Halbfertigerzeugnis Bauteil eines pyrotechnischen Gegenstandes, welches pyrotechnischen Satz enthält, und nicht als anderer Gegenstandstyp festgelegt ist | ||
single‑stage pyrotechnic article‑ pyrotechnic article that contains only one igniter | article pyrotechnique simple étage article pyrotechnique qui contient un allumeur et un seul | einstufiger pyrotechnischer Gegenstand pyrotechnischer Gegenstand, der nur einen Anzünder enthält | ||
seatbelt pretensioner pyrotechnic article, containing one or several gas generator(s) and/or igniter(s), designed to tighten the seat-belt and to be installed as a unit in vehicles | prétensionneur de ceinture article pyrotechnique contenant un ou plusieurs générateur(s) de gaz et/ou allumeur(s), conçu pour tendre la ceinture et pour être installé comme une unité dans le véhicule | Gurtstraffer pyrotechnischer Gegenstand, der einen oder mehrere Gasgeneratoren und/oder Anzünder enthält und dazu bestimmt ist, den Sicherheitsgurt zu straffen, und der als Einheit in Fahrzeuge eingebaut wird | ||
sub-level article other pyrotechnic article, as specified in Table 1, integrated as a component in the article NOTE The sub-level articles are defined in the definition of each pyrotechnic article. | sous-ensemble autre article pyrotechnique, tel que spécifié dans le Tableau 1, qui est contenu dans l’article NOTE Les sous-ensembles sont décrits dans la définition de chaque article pyrotechnique. | Unterbaugruppe weiterer pyrotechnischer Gegenstand, nach Tabelle 1, integriert als Komponente eines anderen Gegenstands ANMERKUNG Unterbaugruppen sind, in der Definition jedes pyrotechnischen Gegenstands, zu definieren. | ||
Pyrotechnic articles for vehicles are subdivided into various generic types, as described in Table 1. Requirements and acceptance criteria for each generic type of Table 1 are detailed in the relevant parts of the ISO/DIS 14451:2025 series. | Les articles pyrotechniques pour véhicules sont subdivisés en divers types génériques, tels que décrits dans le Tableau 1. Les exigences et critères d'acceptation pour chaque type générique du Tableau 1 sont détaillés dans les parties correspondantes de la série ISO/DIS 14451 :2025. | Pyrotechnische Gegenstände für Fahrzeuge werden in verschiedene Gegenstandstypen unterteilt, wie in Tabelle 1 beschrieben. Die für jeden Gegenstandstyp aus Tabelle 1 geltenden Anforderungen und Annahmekriterien werden in den jeweiligen Teilen der Reihe ISO/DIS 14451:2025 genau behandelt. |
Table 1 — Generic types of pyrotechnic articles for vehicles
Tableau 1 — Types génériques d'articles pyrotechniques pour véhicules
Tabelle 1 — Gegenstandstypen pyrotechnischer Gegenstände für Fahrzeuge
Type name | Information in addition to the definitions | Functioning |
|---|---|---|
Nom du type | Informations complémentaires | Caractéristiques |
Typenbezeichnung | Zusätzliche Angaben | Funktionsmerkmale |
actuator | The concept of actuators in this context does not include seatbelt pretensioners and airbag modules. | Examples are motion, cutting, circuit breaking |
actionneur | Le concept des actionneurs, dans le présent contexte, ne comprend ni les prétensionneurs de ceinture, ni les modules de sac gonflable. | Exemples: mouvement, découpe, coupe-circuit |
Aktuator | Der Begriff Aktuator beinhaltet in diesem Zusammenhang weder Gurtstraffer noch Airbagmodule. | Beispiele sind: Bewegung, Schneiden, Stromunterbrechung |
airbag module | For an airbag module, the inflatable structure may be of textile, metal, or other materials. | Inflation of a bag |
module de sac gonflable | Pour un module de sac gonflable, le sac gonflable peut être en textile, en métal ou en d'autres matériaux. | Gonflage d'un sac |
Airbagmodul | Bei einem Airbagmodul darf die aufblasbare Konstruktion aus textilen, metallischen oder anderen Werkstoffen bestehen. | Aufblasen eines Luftsacks |
airbag gas generator | The main difference between airbag gas generators and micro gas generators is that the casing of an airbag gas generator is not destroyed upon deployment. | Rapid emission of gas, with or without thrust effects |
générateur de gaz de sac gonflable | La principale différence entre les générateurs de gaz de sac gonflable et les microgénérateurs de gaz est que le corps d'un générateur de gaz de sac gonflable n'est pas détruit lors du déploiement. | Émission rapide de gaz, avec ou sans effets de poussée |
Airbag-Gasgenerator | Der Hauptunterschied zwischen Airbag-Gasgeneratoren und Mikrogasgeneratoren ist, dass das Gehäuse eines Airbag-Gasgenerators bei der Auslösung nicht zerstört wird. | Sehr schnelle Gasfreisetzung mit oder ohne Schubwirkung |
igniter | Igniters can have a double use, to ignite a pyrotechnic train (other pyrotechnic compositions) or the emitted gas is used to achieve a mechanical action. | Rapid emission of heat, gas and/or particles |
allumeur | Les allumeurs peuvent avoir un double emploi: mise à feu d'une chaîne pyrotechnique (d'autres compositions pyrotechniques) ou utilisation du gaz émis pour réaliser une action mécanique. | Émission rapide de chaleur, de gaz et/ou de particules |
Anzünder | Anzünder können für zwei Zwecke eingesetzt werden: zum Anzünden einer pyrotechnischen Anzündkette (weitere pyrotechnische Sätze) oder zum Freisetzen eines Gases für einen mechanischen Vorgang. | Sehr schnelle Freisetzung von Wärme, Gas und/oder Teilchen |
micro gas generator | Micro gas generators are used for many purposes, e. g. to achieve a mechanical action, but also to inflate smaller airbags. | Rapid emission of gas; generation of some amount of thrust, capable of propelling the pyrotechnic article if not fixed |
microgénérateur de gaz | L'utilisation des microgénérateurs de gaz a plusieurs buts, par exemple l'application d'une action mécanique ou le gonflage de petits sacs gonflables. | Émission rapide de gaz; génération d'une certaine quantité de poussée, capable de propulser l'article s'il n'est pas fixé |
Mikrogasgenerator | Mikrogasgeneratoren werden für viele Zwecke genutzt, z. B. zum Auslösen eines mechanischen Vorgangs, aber auch zum Aufblasen kleinerer Airbags. | Sehr schnelle Gasfreisetzung; Erzeugung einer gewissen Schubkraft, die den unbefestigten pyrotechnischen Gegenstand fortschleudern kann |
semi-finished product | A semi-finished product has by design no own function or functioning characteristics. | Even when a semi-finished product contains a means of ignition, this does not imply that ignition of the article all by itself is intended. |
produit semi-fini | Un produit semi-fini n'a de par sa conception aucune fonction ou caractéristique de fonctionnement propre. | Même lorsqu'un produit semi-fini contient un moyen d'allumage, cela n'implique pas que la mise à feu de l'article est prévue |
Halbfertigerzeugnis | Ein Halbfertigerzeugnis hat konstruktionsbedingt keine eigene(n) Funktion oder Funktionsmerkmale. | Selbst wenn ein Halbfertigerzeugnis eine Anzündung enthält, bedeutet das nicht, dass ein selbstständiges Auslösen des Gegenstands vorgesehen ist |
seatbelt pretenstioner | Seatbelt pretensioners include pyrotechnic articles designed to act on the seatbelt lock and pyrotechnic articles which act on the seatbelt retractor. | Retracting motion of a seatbelt or a seatbelt buckle |
prétensionneur de ceinture | Les prétensionneurs de ceinture comprennent les articles conçus pour agir sur le système d’attache de ceinture de sécurité et d'autres articles qui agissent sur l’enrouleur de ceinture de sécurité. | Mouvement de rétraction d'une ceinture de sécurité ou d'une boucle de ceinture de sécurité |
Gurtstraffer | Gurtstraffer umfassen pyrotechnische Gegenstände, die auf das Gurtschloss wirken sollen sowie pyrotechnische Gegenstände, die zur Rückhalteautomatik gehören. | Einzugbewegung eines Gurtes oder eines Gurtschlosses |
A
actuator 3.3.1
airbag gas generator 3.3.2
airbag module 3.3.3
all‑fire 3.1.1
E
environmental conditioning 3.2.3
exposed sample 3.2.2
F
fire test 3.2.1
foreseeable behaviour 3.1.3
fragmentation 3.2.4
functioning test 3.2.5
G
gas generator 3.3.4
generic type 3.1.2
H
hybrid gas generator 3.3.5
I
igniter 3.3.6
intended behaviour 3.1.4
M
micro gas generator 3.3.7
module 3.3.8
multi‑stage pyrotechnic article 3.3.9
N
NEM 3.1.5
net explosive mass 3.1.5
no‑fire 3.1.6
O
opening 3.2.7
P
primary pack 3.1.7
pyrotechnic gas generator 3.3.10
S
seatbelt pretensioner 3.3.13
semi‑finished product 3.3.11
single‑stage pyrotechnic article 3.3.12
T
tank test 3.2.8
test sample 3.2.9
testing point 3.2.6
U
unexposed sample 3.2.10
A
actionneur 3.3.1
allumeur 3.3.6
article pyrotechnique multi‑étages 3.3.9
article pyrotechnique simple étage 3.3.12
C
comportement attendu 3.1.4
comportement prévisible 3.1.3
E
échantillon exposé 3.2.2
échantillon non‑exposé 3.2.10
échantillon pour essai 3.2.9
emballage primaire 3.1.7
essai au feu 3.2.1
essai de fonctionnement 3.2.5
essai d'environnement 3.2.3
essai en réservoir 3.2.8
F
fragmentation 3.2.4
G
générateur de gaz 3.3.4
générateur de gaz de sac gonflable 3.3.2
générateur de gaz hybride 3.3.5
générateur de gaz pyrotechnique 3.3.10
M
MA 3.1.5
masse active 3.1.5
masse nette de composition 3.1.5
microgénérateur de gaz 3.3.7
module 3.3.8
module de sac gonflable 3.3.3
N
non‑feu 3.1.6
O
ouverture 3.2.7
P
point d'essai 3.2.6
prétensionneur de ceinture 3.3.13
produit semi‑fini 3.3.11
T
tout feu 3.1.1
type générique 3.1.2
A
Airbag-Gasgenerator 3.3.2
Airbagmodul 3.3.3
Aktuator 3.3.1
Ansprechen 3.1.1
Anzünder 3.3.6
B
beabsichtigtes Verhalten 3.1.4
Brandprüfung 3.2.1
E
einstufiger pyrotechnischer Gegenstand 3.3.12
F
Fragmentierung 3.2.4
Funktionsprüfung 3.2.5
G
Gasgenerator 3.3.4
Gegenstandstyp 3.1.2
Gurtstraffer 3.3.13
H
Halbfertigerzeugnis 3.3.11
Hybridgasgenerator 3.3.5
K
Kannenprüfung 3.2.8
kleinste Verpackungseinheit 3.1.7
M
mehrstufiger pyrotechnischer Gegenstand 3.3.9
Mikrogasgenerator 3.3.7
Modul 3.3.8
N
NEM 3.1.5
Nettoexplosivstoffmasse 3.1.5
Nichtansprechen 3.1.6
O
Öffnen 3.2.7
P
Prüfmuster 3.2.9
Prüfstelle 3.2.6
pyrotechnischer Gasgenerator 3.3.10
U
Umweltsimulation 3.2.3
unbelastetes Muster 3.2.10
V
vorbelastetes Muster 3.2.2
vorhersehbares Verhalten 3.1.3
